TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
Saved records
Record 1 - internal organization data 1999-04-08
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Classification of Coal
Record 1, Main entry term, English
- run-of mine output
1, record 1, English, run%2Dof%20mine%20output
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
- as-mined output 1, record 1, English, as%2Dmined%20output
correct
- raw fuel output 1, record 1, English, raw%20fuel%20output
correct
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
The quantity of fuel mined before preparation and including inerts, but excluding inerts that do not pass through the preparation stage. 1, record 1, English, - run%2Dof%20mine%20output
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Classification des charbons
Record 1, Main entry term, French
- extraction brute
1, record 1, French, extraction%20brute
correct, feminine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Quantité extraite considérée avant la préparation et comprenant les stériles, sauf ceux qui ne passent pas par la préparation. 1, record 1, French, - extraction%20brute
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 1991-10-21
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Stock Exchange
- Investment
Record 2, Main entry term, English
- floating rate security
1, record 2, English, floating%20rate%20security
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Bourse
- Investissements et placements
Record 2, Main entry term, French
- valeur mobilière à taux flottant
1, record 2, French, valeur%20mobili%C3%A8re%20%C3%A0%20taux%20flottant
correct, feminine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
- valeur à taux flottant 2, record 2, French, valeur%20%C3%A0%20taux%20flottant
correct, feminine noun
- valeur mobilière à taux variable 2, record 2, French, valeur%20mobili%C3%A8re%20%C3%A0%20taux%20variable
correct, feminine noun
- valeur à taux variable 2, record 2, French, valeur%20%C3%A0%20taux%20variable
correct, feminine noun
Record 2, Textual support, French
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2004-03-19
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- The Earth (Astronomy)
- Atmospheric Physics
- Space Physics
Record 3, Main entry term, English
- F2 layer
1, record 3, English, F2%20layer
correct, see observation
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Upper layer of the F region, centred generally at a height of some 300 km. 2, record 3, English, - F2%20layer
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
[The] F2 layer ... provides long-range hf communications. Very variable, [the] height and density [of the F2 layer] change with time of day, season, and sunspot activity. 3, record 3, English, - F2%20layer
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
F2 layer 4, record 3, English, - F2%20layer
Record 3, Key term(s)
- F2-layer
- ionosphere's F2 layer
- ionosphere's F2-layer
- ionospheric F2 layer
- ionospheric F2-layer
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Terre (Astronomie)
- Physique de l'atmosphère
- Physique spatiale
Record 3, Main entry term, French
- couche F2
1, record 3, French, couche%20F2
correct, see observation, feminine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Couche supérieure de la région F, centrée généralement à une altitude d'environ 300 km. 2, record 3, French, - couche%20F2
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
La région ionisée principalement responsable des communications à longue distance c'est la couche F. Elle s'ionise au lever du soleil, atteint très rapidement son maximum pour diminuer progressivement au coucher et atteindre son minimum juste avant le lever du jour. Au cours de la journée, la région F se divise en deux : la couche F1 (de 150 à 200 km du sol) [détectable de jour seulement et] la couche F2 (de 250 à 400 km du sol)[. C'] est la première couche qui supporte les communications en haute fréquence. Au cours de la journée, comme nous l'avons vu auparavant, elle est relativement mince étant donné la présence de F1. Par contre, au cours de la nuit, cette couche double ses dimensions, étant directement sous l'influence des rayonnements solaires, elle est très dense et permet des communications à plus de 1500 km en un seul bond. 3, record 3, French, - couche%20F2
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
couche F2 4, record 3, French, - couche%20F2
Record 3, Key term(s)
- couche F2 de l'ionosphère
Record 3, Spanish
Record 3, Campo(s) temático(s)
- Tierra (Astronomía)
- Física de la atmósfera
- Física espacial
Record 3, Main entry term, Spanish
- capa F2
1, record 3, Spanish, capa%20F2
see observation, feminine noun
Record 3, Abbreviations, Spanish
Record 3, Synonyms, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Capa superior de la región F, centrada generalmente a altitudes próximas a 300 km. 2, record 3, Spanish, - capa%20F2
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Record 4 - internal organization data 1988-03-21
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Official Ceremonies
Record 4, Main entry term, English
- Inauguration ceremony of the Canadian Flag at Ottawa, February 15, 1965
1, record 4, English, Inauguration%20ceremony%20of%20the%20Canadian%20Flag%20at%20Ottawa%2C%20February%2015%2C%201965
correct
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
Record 4, Key term(s)
- National Flag of Canada Inauguration
- Canadian Flag Inauguration
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Cérémonies officielles
Record 4, Main entry term, French
- Cérémonie d'inauguration du drapeau canadien à Ottawa le 15 février 1965
1, record 4, French, C%C3%A9r%C3%A9monie%20d%27inauguration%20du%20drapeau%20canadien%20%C3%A0%20Ottawa%20le%2015%20f%C3%A9vrier%201965
correct
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
Record 4, Textual support, French
Record 4, Key term(s)
- Inauguration du drapeau canadien
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 1997-09-12
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Investment
- Foreign Trade
Record 5, Main entry term, English
- Priority Country Investment Program 1, record 5, English, Priority%20Country%20Investment%20Program
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Investissements et placements
- Commerce extérieur
Record 5, Main entry term, French
- Programme de campagnes d'investissement auprès des pays prioritaires
1, record 5, French, Programme%20de%20campagnes%20d%27investissement%20aupr%C3%A8s%20des%20pays%20prioritaires
masculine noun
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
Record 5, Textual support, French
Record 5, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record 6 - internal organization data 2016-09-19
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Viral Diseases
- The Skin
Universal entry(ies) Record 6
Record 6, Main entry term, English
- disseminated zoster
1, record 6, English, disseminated%20zoster
correct
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
Record 6, Textual support, English
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
B02.7: code used in the International Statistical Classification of Diseases and Related Health Problems. 2, record 6, English, - disseminated%20zoster
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Maladies virales
- Appareil cutané
Entrée(s) universelle(s) Record 6
Record 6, Main entry term, French
- zona disséminé
1, record 6, French, zona%20diss%C3%A9min%C3%A9
correct, masculine noun
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
Record 6, Textual support, French
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
B02.7 : code de la Classification statistique internationale des maladies et des problèmes de santé connexes. 2, record 6, French, - zona%20diss%C3%A9min%C3%A9
Record 6, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Record 7 - internal organization data 1990-06-27
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- Regulations (Water Transport)
- River and Sea Navigation
Record 7, Main entry term, English
- Load Line Regulations
1, record 7, English, Load%20Line%20Regulations
correct
Record 7, Abbreviations, English
Record 7, Synonyms, English
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Réglementation (Transport par eau)
- Navigation fluviale et maritime
Record 7, Main entry term, French
- Règlement sur les lignes de charge
1, record 7, French, R%C3%A8glement%20sur%20les%20lignes%20de%20charge
correct, masculine noun
Record 7, Abbreviations, French
Record 7, Synonyms, French
Record 7, Textual support, French
Record 7, Spanish
Record 7, Textual support, Spanish
Record 8 - internal organization data 2000-03-29
Record 8, English
Record 8, Subject field(s)
- Textile Industries
- Thread Spinning (Textiles)
Record 8, Main entry term, English
- doubling
1, record 8, English, doubling
correct
Record 8, Abbreviations, English
Record 8, Synonyms, English
- folding 2, record 8, English, folding
correct
Record 8, Textual support, English
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
A process for combining several strands of sliver, roving, or yarn in yarn manufacturing. 3, record 8, English, - doubling
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
doublings: The number of laps, rovings, slivers or slubbings, fed simultaneously into a machine for drafting into a single end. Doubling is employed to promote blending and regularity. 4, record 8, English, - doubling
Record 8, French
Record 8, Domaine(s)
- Industries du textile
- Filature (Textiles)
Record 8, Main entry term, French
- doublage
1, record 8, French, doublage
correct, masculine noun, standardized
Record 8, Abbreviations, French
Record 8, Synonyms, French
- assemblage 2, record 8, French, assemblage
correct, masculine noun, standardized
- assemblage à torsion 0 3, record 8, French, assemblage%20%C3%A0%20torsion%200
correct, masculine noun, standardized
- assemblage parallèle 3, record 8, French, assemblage%20parall%C3%A8le
correct, masculine noun, standardized
- réunissage 4, record 8, French, r%C3%A9unissage
correct, masculine noun
Record 8, Textual support, French
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Doublage. Procédé servant à combiner plusieurs brins de ruban, de mèche ou de fil dans la fabrication des fils. 5, record 8, French, - doublage
Record number: 8, Textual support number: 2 DEF
Assemblage. Groupage de plusieurs fils sans donner une torsion à l'ensemble de ces fils [...]. 3, record 8, French, - doublage
Record number: 8, Textual support number: 3 DEF
Doublage. Cette opération a pour but d'obtenir un ruban plus régulier que le ruban initial, avec des fibres bien orientées. 6, record 8, French, - doublage
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Fil. Terme général désignant quelle que soit sa structure simple ou complexe un assemblage de grande longueur de fibres textiles, de filaments (fil continu) ou de fibres discontinues (filé) [...]. 3, record 8, French, - doublage
Record 8, Spanish
Record 8, Textual support, Spanish
Record 9 - internal organization data 2003-09-26
Record 9, English
Record 9, Subject field(s)
- Oceanography
- Metrology and Units of Measure
- River and Sea Navigation
- Commercial Fishing
Record 9, Main entry term, English
- depth in fathoms 1, record 9, English, depth%20in%20fathoms
Record 9, Abbreviations, English
Record 9, Synonyms, English
- depth of fathoms 2, record 9, English, depth%20of%20fathoms
Record 9, Textual support, English
Record 9, French
Record 9, Domaine(s)
- Océanographie
- Unités de mesure et métrologie
- Navigation fluviale et maritime
- Pêche commerciale
Record 9, Main entry term, French
- brassiage
1, record 9, French, brassiage
correct, masculine noun
Record 9, Abbreviations, French
Record 9, Synonyms, French
Record 9, Textual support, French
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Hauteur d'eau indiquée par la sonde, ou cote de profondeur indiquée par la carte marine, exprimée en brasses. 2, record 9, French, - brassiage
Record 9, Spanish
Record 9, Campo(s) temático(s)
- Oceanografía
- Metrología y unidades de medida
- Navegación fluvial y marítima
- Pesca comercial
Record 9, Main entry term, Spanish
- braceaje
1, record 9, Spanish, braceaje
correct, masculine noun
Record 9, Abbreviations, Spanish
Record 9, Synonyms, Spanish
Record 9, Textual support, Spanish
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Profundidad del mar en un punto determinado. 2, record 9, Spanish, - braceaje
Record 10 - internal organization data 1993-04-01
Record 10, English
Record 10, Subject field(s)
- Federal Administration
- Informatics
Record 10, Main entry term, English
- common TDMA terminal equipment 1, record 10, English, common%20TDMA%20terminal%20equipment
Record 10, Abbreviations, English
Record 10, Synonyms, English
Record 10, Key term(s)
- common time division multiple access equipment
Record 10, French
Record 10, Domaine(s)
- Administration fédérale
- Informatique
Record 10, Main entry term, French
- équipement terminal AMRT commun
1, record 10, French, %C3%A9quipement%20terminal%20AMRT%20commun
masculine noun
Record 10, Abbreviations, French
Record 10, Synonyms, French
Record 10, Textual support, French
Record 10, Key term(s)
- équipement terminal accès multiple par répartition dans le temps commun
Record 10, Spanish
Record 10, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada
Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: